Translation of "sempre io" in English


How to use "sempre io" in sentences:

Sono stufa di essere sempre io al volante di questo matrimonio!
I'm sick and tired of being the designated driver of this marriage!
Vinco sempre io, in queste circostanze.
I will always win in these circumstances.
Abbie, la faccio sempre io la parte dell'ignorante.
Abs I'm supposed to be the illiterate one.
Fatti vedere, ci sono sempre io.
You be on camera. I always do this.
Com'e' che sono sempre io a pagare il prezzo del fatto che Matthews ti odia?
How come if Matthews hates you, I'm always the one paying the price?
Dai Dominguez, invece, il piccolo Pedro, che sarei sempre io, bimba,
Now, O'Brien's here is where little Mike, that's me again, Pige,
"Dobbiamo", ma poi, chissà perché, sono sempre io.
I don't know why "we" always has to be "me" every damn time.
Redfoot non viene mai da me, vado sempre io da lui.
Redfoot never comes to see me. I always go to see him.
Keaton diceva sempre: "Io non credo in Dio, ma ho paura di Lui".
Keaton always said "I don't believe in God, but I'm afraid of him."
Ti perseguiteranno per sempre, Io lo so bene,
They will haunt you forever. I know.
Ed ero sempre io il primo.
Of course it was always me.
Litigavamo sempre, io e Mary Anne e il suo patrigno.
We fought all the time, Mary Anne and me and her stepdad.
Rispondo sempre io a tutte le domande, adesso non voglio farlo più.
I always go. I always answer the questions, and I don't want to do it anymore.
Con te è sempre, "io, io, io"!
You know, with you it's always "me, me, me."
Perche' devo portarlo sempre io il sake'?
How come I always have to get the sake?
Sono stufo di fare sempre io il lavoro sporco.
I'm tired of doing all the dirty work around here.
Paghi 5000 dollari per salire di grado, ma io mi sento sempre Io stesso.
It'II cost you $5000 to get to level three, and I don't feel any different.
Proteggi il tuo cervello rischierai di rovinarlo per sempre io mi appello alla legge
Prepare your wit, good youth, or it will fall to cureless ruin. I stand here for law.
Continuo a cercare una foto di noi due, ma forse ero sempre io che scattavo.
I keep looking for a picture of you and me, but I guess I was always taking the pictures.
Organizzo sempre io i nostri piccoli incontri, e porto sempre io il dolce.
I always organize our little get-togethers, and i always bring dessert.
Quasi sempre io esercito il mio mestiere in cielo.
Most of the time, I ply my trade up in the sky.
È come dico sempre io: bisogna toccare il fondo prima di risalire la china.
It's like I always say, it's gonna get ugly before it gets pretty.
E ora che ci penso, compravo sempre io il fumo.
I always bought our hash too.
E se le donne iniziano ad urlare come fanno sempre, io vado a fare due passi.
And, if the ladies start screaming like they always do, I'll just go for a little walk.
Ehi, Penny, sono sempre io, Leonard.
Hey, Penny, it's me again, Leonard.
Sai che sono sempre io a finire nella cacca.
You know it's always me that ends up with the dirt.
Ma se Io schema fosse sempre Io stesso...
If the other one fits too...
Non si risparmia sulla famiglia, come dico sempre io.
Don't skimp on family, that's what I always say.
E' quello che dico sempre io.
Oh, my God, Louise, we're at a funeral.
Lo schema è sempre Io stesso.
The pattern always stays the same.
Fauzi, sono... sono sempre io, Barry.
Fauzi, it's, uh... it's me again. Barry. Um...
Perché malgrado tutti gli sforzi per cambiare... sono sempre io.
Because however much I do change, I'm left with me.
Dall'inizio... siamo stati sempre io e te.
From the beginning, it has been you and me.
Saro' sempre io, sono un po' piu' piccola.
It's still gonna be me, just a littlsmaller. I know.
Saro' sposato ma saro' sempre io, vivro' nella stessa casa, con la stessa donna.
Sure, I'm going to be married, but I'm still going to be the same guy living in the same house with the same woman.
Emma, sai che la sposa la faccio sempre io.
liv: Emma, you know I always play the bride.
Perche' devo portarla sempre io la roba pesante?
Why do I always have to carry the heavy stuff?
Ci sono sempre io qui per te, Mamma.
I'm always here for you, Mom.
Sono sempre io, mi sono solo dimenticato gli antistaminici!
I'm still leaving, I just forgot my Claritin!
È più complicato: diciamo che posso, ma non lo decido sempre io.
It's complicated. I can, but I'm not always the one to decide when.
Vincero' sempre io... contro il maschio patriarca.
I'll always win against the patriarchal male.
Vado sempre io da Kolima, lui non viene mai da me.
I always go to Kolyma, but he never comes to me.
Quando la gente dice che la fusione è lontana 30 anni, e lo sarà sempre, io dico "Sì, ma l'abbiamo già ottenuta".
When people say fusion is 30 years away, and always will be, I say, "Yeah, but we've actually done it." Right?
Tu pensavi: «Sempre io sarò signora, sempre. Non ti sei mai curata di questi avvenimenti, non hai mai pensato quale sarebbe stata la fine
And thou saidst, I shall be a lady for ever: so that thou didst not lay these things to thy heart, neither didst remember the latter end of it.
3.0428891181946s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?